Купили во Франции рыбу, быстро пожарить на вечер. Дома я вижу на пакете дерзкое AL HUEVO.
Я в тырнет! Ввожу заветное «Al huevo значение». И тут мне выпадает первая ссылка: «Мексиканский сленг. Означает: „Конечно, блин!“, „Зашибись!“ Но пожалуйста не говорите это на людях или при бабушке. Грубовато.
Да ладно!
Но вот мой шок утих, а гугл-переводчик переключился с мексиканского мата на кулинарный справочник, всё встало на свои места. Оказалось, что "риба-фиш" просто... искупалась в яйце. Никакого криминала, никакой экспрессии — просто обычный яичный кляр.
Я прыгаю, рассказываю Вове,какие мексиканцы странные люди, простое слово про яйцо переделали в мат и какие французы хулиганы! Удивляюсь значит. На что Вова выдает: "Ну, что ты раскудахталась? А..уеть! Как вкусно!!!"
Фсё! Нокаут! Ничто не ново под луной


Комментариев нет:
Отправить комментарий